董事长当起“海外推销员” 金龙集团国际版图不断扩张
近日在望城经开区金龙集团,只见车间的一扇门外,一辆叉车正将一批产品缓缓升起,送进一辆半挂货车。“这批电缆从长沙出发后,经新疆过境,将运往乌兹别克斯坦。”注意到记者的目光一直停留在车间门口,金龙电缆营销总监万善红介绍,“这是2024年10月以来,金龙电缆继出口摩洛哥、塔吉克斯坦、缅甸后的又一海外订单,也是金龙电缆海外市场的又一块新拼图。”
Recently, at Jinlong Group in Wangcheng Economic Development Zone, outside a door of the workshop, a forklift was slowly lifting a batch of products and loading them into a semi-trailer truck. "After departing from Changsha, this batch of cables will transit through Xinjiang and be shipped to Uzbekistan," noticed that the reporter's eyes were fixed on the workshop entrance, Wan Shanhong, the marketing director of Jinlong Cable, introduced. "This is another overseas order for Jinlong Cable since it exported products to Morocco, Tajikistan, and Myanmar in October, 2024. It is also a new piece of the puzzle for Jinlong Cable's overseas market."
如今,更多的海外市场正在被金龙集团拼进自己的“版图”。据统计,金龙集团的产品已销售到海外40多个国家和地区,仅2024年,就新增了20个!
Nowadays, many more overseas markets are being integrated into Jinlong Group's "map". According to statistics, the products of Jinlong Group have been sold to more than 40 countries and regions overseas. Just in 2024, 20 new markets have been added!
董事长当起“海外推销员”
Chairwoman Becomes "Overseas Salesperson"
“我们董事长是乘今天的航班飞往沙特,为拓展中东市场进行前期考察调研。”采访中,当记者提起公司董事长毛冰花时,金龙集团副总经理赵丽萍解释道。
"Our company's chairwoman is taking today's flight to Saudi Arabia for preliminary investigation and research to expand the Middle Eastern market," explained Zhao Liping, the deputy general manager of Jinlong Group, when the reporter mentioned the company's chairwoman Mao Binghua during the interview.
金龙集团成立于1997年,已形成金龙电缆、金龙铜业两大实体板块,2024年荣获第三届长沙市市长质量奖。
Founded in 1997, Jinlong Group has formed two major entity sectors, namely Jinlong Cable and Jinlong Copper Industry. In 2024, it won the Third Changsha Mayor's Quality Award.
企业历史虽然悠久,但金龙电缆大规模“走出去”的时间并不算早,毛冰花是首倡者,更是“海外第一推销员”。
Although the enterprise has a long history, the time when Jinlong Cable started to expand overseas on a large scale is not early. Mao Binghua is not only the first advocate but also the "Number One Overseas Salesperson".
“董事长有多年的海外投资创业经验,她经常说,一个企业要真正做大做强,一定要重视海外市场。”赵丽萍介绍,为了拓展海外市场,毛冰花常常自己带领团队到海外“开疆拓土”,一去就是好多天。
"Our chairwoman has many years of experience in overseas investment and entrepreneurship. She often says that for an enterprise to truly grow big and strong, it must attach great importance to the overseas market," introduced Zhao Liping. In order to expand the overseas market, Mao Binghua often leads the team overseas to "open up new territories", and each trip lasts for many days.
原来,早些年,毛冰花依靠2万美元“创业资金”在加拿大创业,短短几年时间,公司迅速壮大,拥有多家连锁品牌经营公司。2007年,毛冰花听从父亲毛炯明的召唤,回到金龙集团成为一名“创二代”。
It turned out that in the early years, Mao Binghua started a business in Canada with a "start-up capital" of $20,000. In just a few years, the company grew rapidly and she owned several chain brand management companies. In 2007, responding to the call of her father Mao Jiongming, Mao Binghua returned to Jinlong Group and became a member of the "second-generation entrepreneurs".
2009年,金龙集团实施“打造金字招牌,成就一流企业,产品走向世界”发展战略,开始大规模开拓海外市场。
In 2009, Jinlong Group implemented the development strategy of "Building a Gold-lettered Signboard, Achieving First-class Enterprise Status, and Making Products Go Global", and began to expand the overseas market on a large scale.
事实上,毛冰花的这次中东之行并不轻松,日程排得满满的。
In fact, Mao Binghua's trip to the Middle East this time is not an easy one, with a packed schedule.
在沙特,毛冰花参加了在当地举行的“湖南新能源装备和人工智能走进中东推介会”,对当地的投资环境和产业政策、行业趋势等进行了深入了解。
In Saudi Arabia, Mao Binghua participated in the "Hunan New Energy Equipment and Artificial Intelligence Promotion Conference in the Middle East" held locally, and gained an in-depth understanding of the local investment environment, industrial policies, and industry trends.
11月12日至15日,毛冰花又带队赴阿联酋开展为期4天的考察,在中东地区最大的集散地之一——迪拜龙城,她通过实地走访,加深了对迪拜的商业环境、消费趋势以及中国商品在当地销售情况的了解,获取了很多有益的信息。
From November 12th to 15th, Mao led a team to the United Arab Emirates for a four-day inspection. In Dragon City in Dubai, one of the largest distribution centers in the Middle East region, through on-site visits, she deepened her understanding of Dubai's business environment, consumption trends, and the sales situation of Chinese products locally, and obtained a lot of useful information.
“去年以来,董事长带领团队先后6次出国,赴肯尼亚、坦桑尼亚、沙特、阿联酋、加拿大、澳大利亚、印度尼西亚、马来西亚、泰国等海外市场实地考察。”赵丽萍向记者细数着毛冰花的海外足迹。
"Since last year, our chairwoman has led the team to go abroad six times, conducting on-site inspections in overseas markets such as Kenya, Tanzania, Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Canada, Australia, Indonesia, Malaysia, and Thailand," Zhao Liping detailed Mao Binghua's overseas footprints to the reporter.
与此同时,毛冰花积极对接中非经贸博览会和中非合作论坛等国内外重要展会和平台资源,邀请海外客户频频来公司参观考察交流,全面展示公司一流的产线、产品和服务。
At the same time, Mao Binghua actively connects with important domestic and international exhibitions and platform resources such as the China-Africa Economic and Trade Expo and the Forum on China-Africa Cooperation. She frequently invites overseas customers to visit the company for inspections and exchanges, comprehensively showcasing the company's first-class production lines, products, and services.
“引进来”拉近客户距离
"Bringing in" to Draw Customers Closer
频繁地“走出去”,金龙集团不仅让海外客户认识到了“中国制造”的实力和魅力,更让客户对这家总部位于长沙的企业充满了好奇。
By frequently "going global", Jinlong Group has not only enabled overseas customers to recognize the strength and charm of "Made in China", but also made them full of curiosity about this enterprise headquartered in Changsha.
今年以来,金龙集团与海外客商往来愈加频繁,沙特阿拉伯、加拿大、德国、科特迪瓦、津巴布韦、坦桑尼亚、埃及、孟加拉国等的客户纷纷来到金龙交流考察、审厂验货,助金龙开启出海“加速度”。
Since the beginning of this year, Jinlong Group has had more frequent exchanges with overseas business partners. Customers from Saudi Arabia, Canada, Germany, Côte d'Ivoire, Zimbabwe, Tanzania, Egypt, Bangladesh and other countries have come to Jinlong for exchanges, inspections, factory audits and goods inspections, helping Jinlong to accelerate its overseas expansion.
11月12日,津巴布韦能源部副部长Munyaradzi Benson携该国电力总局、商务部等部门嘉宾来到金龙集团总部考察,详细了解了公司发展历程、科技创新、产品应用、海外市场等方面的情况,对公司制造水平赞不绝口。
On November 12th, Deputy Minister of Energy of Zimbabwe, Munyaradzi Benson, along with guests from the country's General Electricity Authority, Ministry of Commerce and other departments, visited the headquarters of Jinlong Group. They had a detailed understanding of the company's development history, scientific and technological innovation, product applications, overseas markets and other aspects, and spoke highly of the company's manufacturing capabilities.
“中国-非洲经贸博览会落户长沙后,为我们发展非洲市场提供了重要平台。”赵丽萍介绍,自2019年第一届中国-非洲经贸博览会在长沙举办以来,公司通过积极参展,吸引了众多潜在客户的关注,扩大了公司产品在非洲的影响。
"After the China-Africa Economic and Trade Expo settled in Changsha, it has provided an important platform for us to develop the African market," introduced Zhao Liping. Since the first China-Africa Economic and Trade Expo was held in Changsha in 2019, the company has attracted the attention of many potential customers through active participation in the expo, expanding the influence of its products in Africa.
看到公司董事长如此卖力地在海外市场冲锋陷阵,金龙集团的营销团队自然而然地把海外市场作为市场开拓的重点。
Seeing that the company's chairwoman is so dedicated to leading the charge in the overseas market, the marketing team of Jinlong Group naturally regards the overseas market as the focus of market expansion.
“第一次代表公司出差是到越南,结果当时就谈成了。”万善红回忆,那是2009年,经过合作伙伴介绍,在越南做成一笔700多万元的业务。介绍时,万善红脸上洋溢着骄傲的神情。
"My first business trip on behalf of the company was to Vietnam, and we actually reached an agreement on the spot," recalled Wan Shanhong. That was in 2009. Through the introduction of a business partner, the company completed a business worth more than 7 million yuan in Vietnam. Wan Shanhong wore a proud expression on her face as she made the introduction.
“企业的海外贸易走上正轨后,难度会小很多。”万善红解释,因为很多海外客户都在国内有代理机构,一旦产品在某个国家打开销路,生意做起来就“顺风顺水”。
"Once the company's overseas trade gets on the right track, the difficulties will be much less," explained Wan Shanhong. Because many overseas customers have agency institutions in China, once the products open up a market in a certain country, the business will go smoothly.
事实也是如此。金龙集团在越南做成第一笔生意后,凭着优良品质形成了“口碑效应”,现在每年当地销售额稳定在千万元以上。
This is indeed the case. After Jinlong Group completed its first business deal in Vietnam, it formed a "word-of-mouth effect" thanks to the excellent quality of its products. Now, the annual local sales volume is stably above 10 million yuan.
随着海外版图不断扩张,谈及未来,金龙集团的底气更足了。“未来,我们将把欧美市场拓展作为重点。”万善红表示。
With the continuous expansion of its overseas territory, Jinlong Group is more confident when looking to the future. "In the future, we will focus on expanding into the European and American markets," said Wan Shanhong.