湖南文化旅游推广活动走进多米尼加

相链区块链

Hunan Province held a cultural tourism promotion event in the Dominican Republic on March 6, local time. Chen Luning, Chinese ambassador to the Dominican Republic, and Yuan Yueping, deputy director of the Hunan Provincial Department of Culture and Tourism, participated in the event.

当地时间3月6日上午,湖南省在多米尼加共和国举办了一场文化旅游推介活动。中国驻多米尼加大使陈鲁宁,湖南省文化和旅游厅副厅长袁悦平出席活动。

With the theme of "Welcome to Charming Hunan," the event was hosted by the Hunan Provincial Department of Culture and Tourism.

该活动以“三湘四水 相约湖南”为主题,由湖南省文化和旅游厅主办。

As one of Hunan's supporting activities for diplomatic visits, the event was composed of two parts: a cultural tourism promotion event and thematic exhibitions. At the cultural tourism promotion event, Yuan Yueping gave a briefing on the featured resources and brand images of Hunan's five cultural and tourism calling cards, injecting new impetus into cooperation between Hunan and the Dominican Republic.

作为湖南省外事访问的系列活动之一,该活动包括文化旅游推介会和主题展览两个部分。文化旅游推介会上,袁悦平推介了湖南旅游“五张名片”特色资源和品牌形象,为拓展湘多旅游合作注入了新动能。

The event featured performances including Hunan opera excerpts "The Moon Worship" and "Prelude to the Water Melody", along with erhu solos "The Little Back Basket", "Ten Farewells to the Red Army", and "Liuyang River". The audience was immersed in the charm of Chinese culture, the beauty of Hunan, and the mutual appreciation of diverse cultures.

现场演出了湘剧《拜月记》《水调歌头》和民乐二胡独奏《小背篓》《十送红军》《浏阳河》,观众沉浸在中国文化、湖湘之美、美美与共之中。

The thematic exhibitions included a photography exhibition and an intangible cultural heritage exhibition. The photography exhibition featured 40 images showcasing Hunan's cultural and tourism landscapes, presenting the province's "five calling cards" from multidimensional perspectives—stunning natural scenery, red or revolutionary culture, urban leisure, historical heritage, and farming culture. The intangible cultural heritage exhibition highlighted five display areas dedicated to Hunan embroidery, Hunan tea, Hunan porcelain, Hunan opera, and creative products derived from the province's intangible cultural heritage. The exhibition displayed 19 representative intangible cultural heritage items and over 70 exquisite "Hunan-style" artworks. This exhibition aimed to promote traditional culture, to showcase Hunan's image, to build bridges of friendship, and to help Hunan's products go global. 

主题展览包括图片展和非遗展。图片展展出了40幅湖南文旅风光图片,以立体全面的视角展示湖南文旅奇秀山水、经典红色、都市休闲、历史文化、农耕文化“五张名片”。非遗展通过搭建湘绣、湘茶、湘瓷、湘戏、非遗文创五大展区,展出了19个非遗代表性项目、70多件(套)“湘字号”精品,弘扬了传统文化,展现了湖南形象,搭建了友谊桥梁,推动了湘品出海。

The event was attended by representatives from travel agencies, tourism industry associations, and media outlets of the Dominican Republic, alongside officials from the General Office of the CPC Hunan Provincial Committee, the Foreign Affairs Office of the CPC Hunan Provincial Committee, the Hunan Commission for Comprehensively Deepening Reform of the CPC Hunan Provincial Committee, the Hunan Provincial Department of Agriculture and Rural Affairs, and the Hunan Provincial Department of Culture and Tourism. Also present were representatives from Hunan's cultural and tourism enterprises.

多米尼加旅行商、旅游行业协会、媒体代表,湖南省委办公厅、省委外事办、省委改革办、省农业农村厅、省文化和旅游厅相关负责人,以及湖南省文化旅游企业代表参加活动。

【Author:Xiao Juan】 【Editor:李苏璇】